Kaojou brezhoneg

Ur blog war brezhoneg Kreis-Breizh ga Jean Lecoulant

Roll an traou bet despugnet ga Christiane Fer ba Kleden

Christiane Fer neus despugnet ur bern traou espar e brezhoneg ba Kreis-Breizh ba’r blavejou dow vil. Ha gall a reer kargañ an añrejistramañchou libr ha digoust wa’r Dastumedia !

‘Benn kaoud ar fichier interess ‘hanoc’h, peus kemed mond da Recherche avancée ha lakad hano ar fichier ba’r ouest N° fichier numérisé.

Pezh so, n’é ket braw papred gouïed pe-sort pojou ha troiou-lar ga’er wa’n añrejistramañchou ‘barzh chilow ‘nê. ‘Vid parrojou zo, meus chilowet toud an añrejistramañchou, ko’mant lared, med me meus ket an amzer da drañskrivañ toud an traou. ‘H añw-me da lakad wa’r mé blog listennadou traou bet añrejistret, blam d’an dud da vid aessoc’h dê ka’d ar pezh faot dê chilow.

Goulskoude, n’oun ket sur deus toud ar pezh meus kleet. Hadchilowet an añrejistramañchou a-ourin, mar plij, ‘barzh sitañ un dra mennaked.

Hiro, Kleden !

Plac’h ha dèn :

SAY2900401 : mad d’ond dé lesvamm, rer ar goukou war-blaen, ar loar, pass lakad ar jistr ba’r voutailh war an ne, kelc’h ar loar

SAY2900402 : ‘n ail dé ‘n ec’h vo skorn sec’h, koumoun glaw, glizh sin amzer vraw

SAY2900403 : disac’h kerc’h, ‘benn vé ‘n ail ziwa’r yeun don vé glaw bras pe erc’h don, rew gwenn, saout goeñiet, mis-eñien, Santes Ann tan pe zistan, Sant Vissant ma tà ‘n ours dé heoliñ ‘ma ar goañw war-lerc’h

SAY2900404 : deiezh gwener ar groas, sul ar sakramant bras, nedeleg

SAY2900405 : skod nedeleg, mis-meurzh pras hag an ne-amzer

SAY2900406 : ma peus gallet gwerc’hiñ ho trañch ‘benn nedeleg n’oc’h ket bet liboudenneg (= fenaiant), dikrïet, ‘benn kle(v)i kaos ar re-ell chilowet ho heñi ho-hun, proverb-ell, pé vé anner ziwar hanner vé leizh ar park saout,

SAY2900407 : n’on ket kàer ‘vid lenn brezhoneg, un deñn ha’ n’é ket difennabl hezh so lue gwener, disonet d’ar sadorn, hezh oa gwraet war-lerc’h ar c’hrampouzh, pik pe vran a gan, geier, n’é ket bet target ‘lared gow naoñ, boutou berr jalous d’i wreg, diaes ba i voutou, bambocher, lïo, ha walc’h ‘vid disec’hañ mour

SAY2900408 : rimodel kargañ dour ar mour ba un toull, ‘n-heñi zo tost doc’h i draou zo ur pi-mouc’h, hezh n’é ket pizh, hezh neus kar’n vad (???) a jomey deus hañi e-bed, an Dieoul bew, un ignorant, hezh so ur sant, trist wa’n douar,

SAY2900409 : aet é-hañw d’ar barados, me zo deuet da noñiñ/noñañ, hezh ne leun ar loerenn zu, hezh é du e doull, ur park ha’ neus dïanne(z), hezh so (?topeiñ?), vankè tremp daoñ, trichon-logod, un deñn minabl, kouilhourenn

SAY2900410 : traou ne gati, hezh so deñn e-bed na ket gwraet i dever, ar vatezh hag ar mevel, galouperes, mouget g’ar chimin sin glaw,

SAY2900411: ur jô houk/houb, ur jô tik, ur wis kozh ma tà ket da houll ar moc’h n’eus kemed reiñ un tamm kaoc’h tourc’h dèi, ma zo derbod ga’r saout n’eus kemed lak ur bouc’h ssames gate, ga’r revolusion ‘o tan ba-partoud ar mod-se me mo tomm, ma vé gwelet un aval ‘benn gouel-Yann ‘benn gouel-Mikael weler kant,

SAY2900412 : pé vise bet ur c’hrouedur ba ur familh vise daw mond d’ilisañ, pec’hed-marw, ku he benn dèi ur c’hap gati, neu’n vise ampoesonet-hi, ar laer-amann, taoliñ kél war’naoñ, ar c’hig droiè ba’r bailh ma tà ket ‘n hili war-naoñ, soubenn trenket, un tamm bara fondabl,

Dèn :

SAY2901801 : ar vilotenn

SAY2901802 : daw é kaoud nerzh da labourad, ar c’hog ‘kano sin vall

SAY2901803 : ur lon sterd d’ôr (treut), preñied, miseriñ, petra zebes ‘ta paotr, te zebes kemed ar c’hreuñ deus ar bara, ma zebes ket boued te zo hond ga’n aïl, (???)

SAY2901804 : ur c’hrigner-fassou-deñied, tapet mamp ar vilotenn fenoñs, vern ket penvar(e), turluterien, turlut(iñ) doc’h an noñs

SAY2901805 : ar plac’hed nise ur sakre plass, ôr un tamm ruilh war-lerc’h lein (ôr un tamm gour – Karais)

SAY2901806 : ar yeout, ar peisant an dra-he oa i dresor daoñ, ur vress, laket vé ra, dow vil boes?, douar skañw, douar gwinizh-tu, park tost d’ar gêr, parkeier pell; yeot ru

SAY2901807 : dilaezhet dre volonte vad, aet dé hesk ga privasïon, difer’s oa ‘tre ar feurmou, an dra-he zo ur yeouetenn hag a aparèss ru, sivi, ar park zo ‘vel ur c’hrouédur, ar pezh tày barzh n’o ket hañwel doc’h ar pezh ‘o laket

SAY2901808 : ar ma(r)sossi oa u bajenn uvelloc’h ‘vid krow-ar-c’herseg, krow-an-o’ned

SAY2901809 : ur feurm ga prajeier, ar perc’henn, danno jistr, ar gwerjeou, devezhou-dour, kost(e)-ha-kost(e), dow beisant ‘n-om gann ba’r prad dé gaoud dour, beuiñ, ha un’ wa’r c’harr ôr gak?

SAY2901810 : dour-prad/dour-feunteun, an dour sortiv ket d’ar lec’h mad, ‘n hach hag an hechenn,

SAY2901811 : un tamm greun fall vise ràet d’ar yir, zov ket ar yir kin, hezh so re ger d’i voued (ki fall), ar c’hijer vise loned maleürus, dowzeg chachouer ha dowzeg pesketer an dra-se ree pe’r feneiant warn-ugent, an erc’h dalvè ludou meus ket kalz kred ba’n dra-he meus ket gwelet park (e-)bed chañch war-lerc’h ur gouchad-erc’h, an erc’h so divlas, pé no bet ur c’houchad erc’h war i douar ‘o fougeet, rew doc’h ar mintin glaw da hanter-noñs,

SAY2901812 : kijer mis-mae ‘h ee ga’r louarn, hezh neus ket remz (e-)bed kin, confusion remz rem(e)d, ur porad-kleñied, un deñn barèv, stoket é deuhoutoñ, ahe weler ‘naoñ ’tistiraad

SAY2901813 : pass chom ba’n aïl an dra-se so ‘vid ho paralisañ, an Dieoul neus lesk(et) an aïl ‘hond da vale, un awl ba Gouel-Yann ‘benn Gou’-Mikael weli kant, skorn du, mis-meurzh oa sañset da skarzhañ ar fojou ga i aïl brass,

SAY2901814 : mis-meurzh ‘tre an diw seson, chañjamant, peus ket klêt an toud hezh so hond d’ond da gerc’had ‘nè, ur gewnïenn, diboulzañ ‘nèi, ur balvellig, balvennigou, an dirde zo mer’n,

SAY2901815 : an dirdes tàe ga ur lon, n’eus ket voien dé badañ ga’n tan-noñs, poan bouellou ru, droug-kov, kig-ejenn,

SAY2901816 : doc’h un deñn hir ha moan vise gwraet ur skeud pesked, un toussig doc’h un deñn bihen, c’hwi peus ket boued paotr-powr, ur gouilhourenn, ene é diskord an traou

Plac’h ha dèn :

SAY2903001 : ar veuc’h pé vise kaosêt brezhoneg ba’r skoul, ar skoul laik ha skoul ar frerien, ‘ma ar brini hond d’an aver’nn,

SAY2903002 : pañsïon vihen pe pañsïon vras, ar pezh vise ràet ba’r pañsion vihen, pouesañ ar bara,

SAY2903003 : d’ar mare-se vise gwraet tri bask, hezh so ‘h ôr e eil bask/e dride pask, braw vise ken-ken, ar pask kentañ, barner-peuc’h, ridojou-kañw,

SAY2903004 : ar vazh-kañw, me zo ‘hond da vazhkañwiñ naoñ, rochedou fer-kaled, na ‘n-om lahet e-hun’,

SAY2903005 : ar chapel, ar lower, tapissou du wa’r jô, din ken-ken, kasset ar lower d’ar vouc’h ba ur oetur, un intramant kentañ klass, arched # lower ?

SAY2903006 : tapiss ar c’hañw

SAY2903007 : kass meus ‘naoñ d’ar barados, kordennou ba-dindan ar lower, pa ket klêt lapouss-an-Ankou, ar chach ‘yudal, jistr ha lambig,

SAY2903008 : kañw pad ur bla, du ha gris, kañw seizh la,

SAY2903009 : c’hoant rechet(añ)/restaol(añ), difer’s ‘tre brezhoneg Kerglov ha Poullaouen, grantoc’h oa tud Poullaouen, oa ket keme(nt)-s(e) finnoc’h ‘vid ar re-ell ‘nê, ba Poullaouen vïe laret “tu” d’un deñn erro wa’n oad, n’eus ket tamm resped ‘bed ‘ben kaoseal ar mo(d)-s(e), unan ???, chach Poullaouen, seured gwenn oa ‘tirijañ an ospital ba Karais, ur plac’h tew oa cen-cen,

SAY2903011 : ur marw subi/soubi/joubi, ar boan bouellou vud : l’appendicite,

SAY2903011 : staot ru, sistèm dé ve(v)o, mamp gelvet ar veteriner, kastïet, treut ‘vel ur c’hi,

SAY2903012 : kleñvejou ar c’herseg, taol-gwad, diwall deus an teil kerseg, titanos,

SAY2903013 : pe-sort sïou na ar c’herseg

SAY2903015 : hanoiou kerseg, Ireñ, un troc’h-marc’h, mallezh an’ Du, Minette, Suzanne, Berjelenn, Mignonne, ur b/penvidigezh, ur marc’h troc’het/spahet, ar c’herseg na bet sammet war o gein, Parfaite, kemeret ur foto, dow heubeul dé-heul, dowzeg chô,

SAY2903016 : deñved touset, derbod vise moien dé soñgnañ ‘nê ‘n-or ziskontañ,

SAY2903017 : fouetet boutik, debet o draou gate, prestañ ‘med d’ar re benvidig, ker gwashañ daoñ

SAY2903018 : hezh so houk, mann ‘bed d’ôr da lakad ‘nei ‘n hi vlass, c’hweal tan ba-tal o divisker dreñw ‘vid tennañ ar houb, pikañ ‘nê ga ur bod-lann, un tamm pebr ba o venn-dreñw, c’hweal tan ba o gaol, treid maltournet, hezh so mad da sevel dour d’ôr patates, divisker kog, amañ ‘ma huel kambr ar c’hleier, hezh so ‘vel ur gwlesker : skañw ha rampet, un troad david tour ha ‘n-heñi-ell david tan, hemañ zo rampet d’ôr skampet, pavinou bras dowarn bras

SAY2903019 : un diskou(a)rn gat, ur la-hir bras ha moan, ur bouloutenn mat, houzh so brucheded, houzh neus tamm bruched ‘bed, houzh so danno ur vamm vad, fri kamm, ur lagad ba ur liw hag ur lagad ba ur liw-ell, hezh so penvidik-brein

SAY2903020 : paour-du, klaskerien-boued, ar berien, ‘blassou dow wenneg, mone, Jañ-Maï Trepok, un hano nobl, sterd é bet, hezh neus ur sellou berr, ur merc’heter, ur sellou jigouvi, ur sellou c’hoant c’hoari

SAY2903021 : Goue-Mikael, Goue ‘n aotrou, gou-Mikael diw wech ar bla, kaseg-veurzh, mis-ebrel : diwall deus ar pesk, an de kentañ deuh mis-ebrel : de ar chañchamañchou ‘vid ar mevelien

SAY2903022 : kousk-kreiste, ba mis-ebrel gousk ar mestr hag ar mevel, ba mis-mae ar wreg hag ar vatezh, ereet an orzennou, park an o’ned, birviñ an dilhad tal ar ster, ?dour-beuñ?, ar mintì(n)-m(añ), komeresed ba-tal ar ster, ni vïemp ket komeresed kalz, amañ vé gwraet i chupenn da un’ menneg, viss-fall, pider-pemp plac’h, jalous, houzh so tik, paourkaezh plac’h, Doue da bardon(iñ) d’an anaon

SAY2903024 : tastornerien, war-lerc’h un devezh tennañ patates ale lamp ba’n dañs, loch ar goukou

SAY2903025 : pakad butun, grossoc’h ‘vid, sikaretennou, chikou, ga butun karot vise skeupet ba partoud, piw brisè ?, lod-ell chechè wa’r werenn, bet neus bet i gont fenoñs, ken jom ket ‘n-i saw kwa, ‘n dra-he zo un toull lagout, ra kemed ur chech war i werenn, hezh oa ur mell chet ba’n toull-go, coñgnak, dour-vinerêr, vïe laket ur c’hewr plous d’ar wreg en-dro d’hi goug ha vise laket traou dé evo, me meus ket joñj da vi mew-mew ur wech,

SAY2903026 : ‘ma toud ‘n hent gatoñ, n’é ket gouest dé gaoud an hanter deus boesson, pider zo c’hoazh memestra,

SAY2903027 : petra vise debet gwech-ell ? Vïou fritet, krampouzh gwinizh-tu, louseier,

SAY2903028 : hezh so dirastell, gourman, ar pelestr, ar chern, stribilh deus ar soliou, ken mad ‘vel gavè ‘naoñ, kig avelet, kig trenk,

SAY2903029 : ‘n higenane, ar charivari, sakre Jann-Vari, ar sent vise mouchet ba Pask, pé vé mouchet ar sent vé vall an amzer, sul ar bleuñiou lamp an nàer maes ar c’hleuñiou,

SAY2907401 : ur fougasséres, houzh ‘n-om gav un dra menneg med oar ket deus piw é koueet ‘nèi, houzh so train toud, un train pouloudet é, houzh so kour war’nèi, ar re-se so prest da lampañ, un deñn komañs a-bred ga’r merc’hed ha n’é kemed un tamm fri-lous c’hoazh, hezh é poent daoñ da gass kerc’h d’an asenn, ur marc’h-mul

Dèn : da jilow amañ

SAY2907404 : treut ‘vel ur c’hazh ha lard ‘vel u pi-moc’h, gwisket ‘vel un aotr(ou), ‘n aotron(e), glow neus, he(zh) neus ur bern mouilh, ur mad hond da zimiïñ visch ket mad da daol wa’r berniou teil

SAY2907405 : soubenn drous, hend-ell, me meus kemed dra-se en tu-ell d’ar chach, lod zeb o draou me lak an tan war’nehe, un deñn tre, evañ a ree un bann’h med oa ket ur gol deñn, aet é da gwaremm an Delin, klañw pé gar/yec’h pé lar

SAY2907406 : dal ket ur werennad-chistr, dal ket i boued, kelc’h pell glaw tost,

SAY2907407 : meus ket bet klêt “devezh mad”, glaw ra, ‘hond ‘moc’h, debet é hoh merenn, bennozh Doue, a’el foustouilhus, ‘n a’el ‘nec’h

SAY2907408 : ur silienn ‘vel ur lass botes hag ur silienn ‘vel ur pi-moc’h, ar yir hag ar merc’hed oa grac’had, ar moged ‘h ee wa’r an geier

SAY2907409 : hezh so ur louarn, fripon, viss-fall, pe-sort mod larefèn, un deñn ha’ ouïè dond ‘benn doc’h ar re-ell, diskroc’heniñ ar louarn, ‘n aotrou kont, n’oc’h kemed ur c’hlasker-boued, skod-Nedeleg, pardon Santes-Marc’ha(r)id,

SAY2907410 : ar saout wa’r patates ar paotr-saout wa’r vatezh, hezh so ur marc’hadour-kroc’hen, hezh so ‘vel ur c’hrog

SAY2907411 : me meus kat ur marc’h marw, gwilhou peus ket a vutun, Sant Per digor ‘n or din,


Ober un evezhiadenn

Design a site like this with WordPress.com
Get started